نا مارني نيبورنا

مرحبا أيها الأصدقاء

إن فهمنا للعلاقات مستوحى ومستنير من معرفة وممارسات السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس التي ترى أن كل الأشياء مترابطة.

كورنا

تمتد أرض كورنا من كريستال بروك في الشمال. كيب جيرفوا في الجنوب وتلال أديلايد في الشرق والمياه في الغرب. تقع حدود أراضي كورنا على حدود نوكونو ونغاريندجيري وبيرامانغك ونارونغا ونجادجوري. من المحتمل أن يكون مصطلح "Kaurna" له جذور من لغة Ramindjeri/Ngarrindjeri المجاورة، مما يدل على القرب بين أراضي السكان الأصليين.

نحن نعترف بالأراضي التقليدية لشعب كورنا ونحترم وندعم علاقتهم الروحية والجسدية والفكرية والعاطفية مع بلدهم.

نحن نعترف بالأراضي التقليدية
من شعب كورنا
ونحن نحترمهم وندعمهم
روحي، جسدي،
الفكرية والعاطفية
العلاقة مع بلادهم.

إن فهمنا للعلاقات مستوحى ومستنير من معرفة وممارسات السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس التي ترى أن كل الأشياء مترابطة.

بيرمانك

يمتد بلد بيرامانجك من سفوح التلال فوق سهول أديلايد، شمالًا من جبل باركر عبر هاروغيت، جوميراتشا، ماونت بليزانت، وسبرينغتون إلى مقاطعتي أنغاستون وجاولر في باروسا، وجنوبًا إلى ستراثالبين وميبونجا في شبه جزيرة فلوريو. هناك أيضًا مواقع على طول نهر موراي إلى الشرق حيث كان بإمكان شعب بيرامانجك الوصول إلى النهر. "Peramangk" عبارة عن مزيج من الكلمتين "Pera" - مكان على نطاق متدرج من الجبل الشاهق و "Maingker" - محارب ذو جلد مغرة أحمر.

نحن نعترف بالأراضي التقليدية لشعب بيرامانجك ونحترم وندعم علاقتهم الروحية والجسدية والفكرية والعاطفية مع بلدهم.

نحن نعترف بالأراضي التقليدية
من شعب بيرامانجك
ونحن نحترمهم وندعمهم
روحي، جسدي،
الفكرية والعاطفية
العلاقة مع بلادهم.

إن فهمنا للعلاقات مستوحى ومستنير من معرفة وممارسات السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس التي ترى أن كل الأشياء مترابطة.

إيراويرونج

تشير كلمة Erawirung إلى شعب Yirawirung وJirawirung الذين تقع أراضيهم في المجرى العلوي لنهر Murray في منطقة Berri Riverland. تشير أراضي النهر أيضًا إلى المناطق المحيطة مثل: Ngaiawang وNgawait وNganguruku وNgintait وNgaralte وNgarkat وأجزاء صغيرة من Maraura وDaanggali.

نحن نعترف بالأراضي التقليدية لشعب إيراويرونج ونحترم وندعم علاقتهم الروحية والجسدية والفكرية والعاطفية مع بلدهم.

نحن نعترف بالأراضي التقليدية
من شعب إيراويرونج
ونحن نحترمهم وندعمهم
روحي، جسدي،
الفكرية والعاطفية
العلاقة مع بلادهم.

إن فهمنا للعلاقات مستوحى ومستنير من معرفة وممارسات السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس التي ترى أن كل الأشياء مترابطة.

بوانديك

تقع دولة بوانديك في منطقة جبل جامبير. "Boandik" أو "Bunganditji" تعني "شعب القصب".

نحن نعترف بالأراضي التقليدية لشعب بوانيديك ونحترم وندعم علاقتهم الروحية والجسدية والفكرية والعاطفية مع بلدهم.

نحن نعترف بالأراضي التقليدية
من شعب بونديك
ونحن نحترمهم وندعمهم
روحي، جسدي،
الفكرية والعاطفية
العلاقة مع بلادهم.

إن فهمنا للعلاقات مستوحى ومستنير من معرفة وممارسات السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس التي ترى أن كل الأشياء مترابطة.

kurdnatta

تقع دولة كوردناتا في منطقة بورت أوغوستا. وتشمل هذه المنطقة أيضًا أراضي شعب بارنجارلا ونوكونو. "Kurdnatta" تعني "مكان الرمال المنجرفة".

نحن نعترف بالأراضي التقليدية لشعب كوردناتا ونحترم وندعم علاقتهم الروحية والجسدية والفكرية والعاطفية مع بلدهم.

نحن نعترف بالأراضي التقليدية
من شعب كوردناتا
ونحن نحترمهم وندعمهم
روحي، جسدي،
الفكرية والعاطفية
العلاقة مع بلادهم.

Next
Next

نحن نجتمع معًا كمنظمة RASA، وهي منظمة غير ربحية موجودة على أراضي كورنا. تارنتانيا . كونتو . يارتابولتي . وارابارينجا . بارا ويرا. بيرامانجك . إيراويرونج . بونديك . كوردناتا .

تعترف RASA بأقدم ثقافة حية مستمرة في العالم. لأكثر من 65000 سنة، رحب الأوصياء الأصليون بجميع الناس في أراضيهم. لقد علمونا المسؤولية والمعاملة بالمثل والارتباط بهذه الأراضي، مع العلم أننا جميعا زوار لهذه الأماكن التي نعيش ونعمل ونستمتع بها.

نحن ندرك أهمية معرفة هذه البلدان، للتعرف على السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس، وكبارهم، ومجتمعاتهم، وقصصهم. عندما نتعلم عن البلد، فإننا ندرك الاهتمام بالأراضي والسماء والمياه والنباتات والحيوانات التي كانت دائمًا جزءًا من ثقافات السكان الأصليين.

نحن نجتمع معًا كـ RASA،
منظمة غير ربحية ذلك
موجود على أراضي
كورنا . تارنتانيا . كونتو .
يارتابولتي . وارابارينجا .
بارا ويرا. بيرامانجك . إيراويرونج .
بونديك . كوردناتا .

تعترف RASA بالأقدم في العالم
ثقافة العيش المستمر. للمزيد من
من 65000 سنة الأصلي
رحب الحراس بجميع الناس
أراضيهم. لقد علمونا
المسؤولية والمعاملة بالمثل و
الارتباط بهذه الأراضي،
مع العلم أننا جميعا زوار لهذه
الأماكن التي نعيش ونعمل ونستمتع بها.

ونحن ندرك أهمية
معرفة هذه البلدان، للاعتراف
السكان الأصليين ومضيق توريس
سكان الجزيرة، شيوخهم،
مجتمعاتهم، قصصهم.
عندما نتعلم عن البلد نحن
التعرف على رعاية الأراضي ،
السماء والمياه والنباتات والحيوانات
لقد كان ذلك دائمًا جزءًا من
ثقافات السكان الأصليين.

نحن ندرك شرف وجودنا هنا، ونقوم بالعمل الذي نقوم به.
ونحن نفهم أن هذا الامتياز يأتي من الانتهاك المستمر لهذه
الأراضي التي لا تزال تلحق الضرر بالسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس
العلاقات والصحة والرفاهية والتطلعات.

تحتضن RASA الفرصة للتعلم من معرفة وحكمة شعوب الأمم الأولى. إن المعرفة والحكمة التي نستوعبها تلهمنا للعمل بشكل تصالحي،
بعقلية متفتحة وشاملة لتعزيز التغيير الهادف في الحياة المستقبلية.

نحن نؤمن بأن السير في وئام يعتمد على قدرتنا كمنظمة على الاستماع والتقدير والتعاون والتعلم والتحدث.

نحن ندرك امتيازنا
نكون هنا، للقيام بالعمل الذي نقوم به.
ونحن نفهم أن هذا الامتياز
يأتي من الانتهاك المستمر
من هذه الأراضي التي لا تزال
الإضرار بالسكان الأصليين ومضيق توريس
علاقات سكان الجزيرة,
الصحة والرفاهية والطموحات.

RASA تغتنم الفرصة ل
تعلم من المعرفة و
حكمة شعوب الأمم الأولى.
العلم والحكمة نحن
استيعاب يلهمنا للعمل
بشكل تصالحي، بعقلية منفتحة
وبشكل كلي، لتعزيز ذات معنى
التغيير في الحياة المستقبلية.

ونحن نعتقد أن المشي في وئام
يعتمد على قدرتنا ك
منظمة للاستماع والتقدير،
التعاون والتعلم والتحدث.

هذه كانت، وستظل دائمًا، أرض السكان الأصليين ومياههم وخطوط أغانيهم.

هذا كان، وسيظل كذلك،
أرض السكان الأصليين والمياه وخطوط الأغاني.

قصة دينيس

بواسطة العلاقات أستراليا

شغل الفيديو

Together for Kids Service

Denise is a young Mum and she is arriving for the first time at a FDV Service with her son, Seth. She is met by Lil who is an experienced case worker. Lil finds ways to support Denise to make informed decisions by explaining the options available to her. In all Lil’s interactions with Denise she assists her to restore and strengthen emotional and physical safety. The FDV service also has a Nunga Child Support Worker called Becky who focuses on Seth’s needs. Becky uses play activities with Seth to explore some of his worries. Becky uses the understandings she gains from time to time with Seth to support Denise with her parenting.

 

Information for Professionals

The key points of interaction and learning for workers in the film are:

  • Ways of greeting and making the family welcome to a FDV service
  • Taking a slow pace to the process that suits the family
  • Supporting families to make informed decisions about their welfare
  • Child focussed work by the Nungar Child Support worker
  • Example of an initial assessment and safety plan and how to follow up
  • Support mothers to restore safety for their children
  • Strengthen positive and safe connections with family, kin and community

Some discussion questions that can be used when viewing this film for professional development could include:

  • What is your purpose when someone first arrives at a service? What do you want to achieve?
  • How do you welcome a child when you meet them for the first time?
  • What would you investigate further with Denise to develop a case plan for: Denise, Seth and the unborn child?
  • How do you manage to take time with a child focussed intake, with the pressures of all your work commitments and pressing deadlines?
  • How do you interact with the parent when a child is present?
  • What is the difference between play therapy and an engagement session using play?
  • How will you support Denise to notice behaviour changes in Seth and respond appropriately?
  • How will you develop your skills in noticing the differences between child development milestones, children’s behaviour and the effects of trauma? Are you aware of services and resources available to support your work with children?

Information for Parents and Families

You may not know what to expect when you and your children are supported by a Domestic and Family Violence or a Homelessness service. All children are clients in their own right and so services will be working with you and each child to ensure children have the support they need.

The following video was made by Relationships Australia (SA) in conjunction with Nunga Mi-Minars Aboriginal Family Violence services. The film shows a culturally appropriate intake and assessment of a young Aboriginal mother and her son. While this may not be a service that you are familiar with, all services are required to work in culturally respectful ways. So while the setting may change, the values and attitudes of workers ( Aboriginal and non Aboriginal) during your stay with any service should help you feel safe and connected . Your child’s cultural identity should be acknowledges and strengthened by providing respectful and appropriate services.

If you have any questions about the service you and your children are receiving please talk to your case worker or call Together4kids on 8245 8190 to talk to one of our Aboriginal consultants.

Some children require extra support during this time. Together4 Kids is a specialist therapeutic service that can provide your child with an individualised program to help them through difficult times. Your case worker can refer you and your child to T4K for an interview.

Acknowledgments

Scenario Outline: Lil Milera, Lead Case Manager, Northern Regional Family Violence Service, Nunga Mi:Minar Inc

Aboriginal cultural advisors and script direction: Lil Milera, Lead Case Manager, Nunga Mi:Minar Inc, Rosney Snell, CEO, Nunga Mi:Minar Inc, Joanne Willmot, Relationships Australia (SA), Katrina Power, Relationships Australia (SA)

A special thank you to Niko Kurtangga Patpangga, (A service of the Southern Domestic Violence Service Inc) for their support in the development of this story with a special mention to Colleen Lovegrove for her commitment and involvement.

Actors: Denise/Mother – Rikki Wilson, Seth/Child – Seth Dodd, Case Manager –
Lil Milera.

Nunga Child Support Worker – Becky Matthews
Family Wellbeing, Aboriginal Support Services, “Together with the Community Family Programs

Shot on location at Nunga Mi Minar. Nunga Mi: Minar Inc is the Northern Regional Family Violence Service that provides culturally respectful supported accommodation service for Aboriginal women and their children.

This project has been made possible through funding provided by Homelessness Strategy, Housing SA, Department for Communities and Social Inclusion. All characters appearing in this work are fictitious. Any resemblance to real persons, living or dead, is purely coincidental.

If you feel like you need extra support Relationships Australia SA also offers a range of services for العائلات و children and youth that can help. Together4Kids provides therapeutic support to children aged 0–12 to help them: overcome trauma, strengthen children’s ability to deal with difficult feelings and reactions, and adjust to family changes and disruptions. ابقى على تواصل with us today.

اتصل بنا

اشترك في صحيفتنا الإخبارية

احصل على آخر الأخبار والمحتوى.

موارد مفيدة

اكتشف الأحدث من مركز المعرفة لدينا.

You are not alone: Multicultural support for gambling harm in South Australia

فيديو.فرادى.الشؤون المالية + القمار.متعدد الثقافات

أنت لست وحدك: دعم متعدد الثقافات لأضرار المقامرة في جنوب أستراليا

اكتشف كيف يؤثر الصراع في العلاقات الأبوية على الأطفال وتعلم كيف يمكن إصلاح الصراع من خلال الحصول على الدعم المناسب. دعونا نتحدث عن الصراع: الجزء الأول هو من سلسلة مقاطع فيديو مكونة من سبعة أجزاء تحتوي على الدروس والأفكار الرئيسية.

Let’s Talk About Conflict

مقالة - سلعة.فرادى.انفصال

دعونا نتحدث عن الصراع

اكتشف كيف يؤثر الصراع في العلاقات الأبوية على الأطفال وتعلم كيف يمكن إصلاح الصراع من خلال الحصول على الدعم المناسب. دعونا نتحدث عن الصراع: الجزء الأول هو من سلسلة مقاطع فيديو مكونة من سبعة أجزاء تحتوي على الدروس والأفكار الرئيسية.

What is ‘parental conflict’, and why should we talk about it?

فيديو.فرادى.انفصال

ما هو "الصراع الأبوي" ولماذا يجب أن نتحدث عنه؟

اكتشف كيف يؤثر الصراع في العلاقات الأبوية على الأطفال وتعلم كيف يمكن إصلاح الصراع من خلال الحصول على الدعم المناسب. دعونا نتحدث عن الصراع: الجزء الأول هو من سلسلة مقاطع فيديو مكونة من سبعة أجزاء تحتوي على الدروس والأفكار الرئيسية.

اشترك في صحيفتنا الإخبارية

خيار(مطلوب)
تخطى الى المحتوى